Ĵus aperis la germanlingva traduko de la rakontokoleko de Zofia Nałkowska „Medalionoj”. Faris ĝin Mara Kijowska subtenita de la Pola Libroinstituto. Orignie la ciklo da 8 rakontoj pri la sortoj de homoj, kiuj transvivis la germanajn perskutojn aperis en 1957. Samjare en Esperanton tradukis la libron Tedeusz Hodakowski. La enestantaj en ĝi ok rakontoj proksimigas la sortojn de tiuj, kiuj transvivis la 2-an mondmiliton. En maniero sindetena kaj trankvila ili priskribis la sortojn de tiuj, kiuj suferis la germanajn persekutojn. La germanlinga traduko de la libro de Zofia Nałkwska, 64 jarojn post ĝia E-lingvaversio, ebligas al la germanlingvanoj konatiĝi kun la fontmaterialoj de la Ĉefa Komisono por la Esplorado de la Hitleranaj Krimoj en Pollando. „Medialionoj” estis ankaŭ agnoskta kiel unu el la plej fidindaj atestoj pri tio, kiel homo povas senhonorigi la alian. „Medalionoj” reliefe montras, kiel homo povis al homo prepari ĉi tiun hororigan sorton.

El la elsendo 19.11.2021. Legas Maciek – 1′ 15″